Tuesday, June 21, 2016

Học tiếng Hoa với cấu trúc “尚(shàng) 且(qiě) … … 何(hé) 况(kuàng) … … “

Hôm nay chúng ta sẽ học mẫu câu “尚(shàng) 且(qiě) …… 何(hé) 况(kuàng) …… “Có nghĩa là ” còn……, huống chi…….” các bạn nhé! Chúc các bạn 1 ngày có một  cách học tiếng hoa hiệu quả vui vẻ!

 

尚(shàng) 且(qiě) …… 何(hé) 况(kuàng) …… “

Có nghĩa là ” còn……, huống chi…….” , đưa ra ví dụ ở mức độ cao hơn để làm nổi bật ý nghĩa nghĩa sự việc , thường dùng huống chi, huống hồ để tương hỗ lần nhau..

Vd : 作为大人尚且如此,何况我们小孩子呢?

zuò wéi dà rén shàng qiě rú cǐ, hé kuàng wǒ men xiǎo hái zi ne

Làm người lớn còn như thế, huống chi trẻ em chúng tôi .

作为 zuò wéi : làm, là, hành động, hành vi.v.v…

大人 dà rén : người lớn.

小孩子 xiǎo hái zi : trẻ em, trẻ con.

如此 rú cǐ : như vậy, như thế.

Vd : 古人尚且知晓养生,何况现代人?

gǔ rén shàng qiě zhī xiǎo yǎng shēng , hé kuàng xiàn dài rén ?

Người xưa còn biết dưỡng sinh, huống chi người hiện đại.

Chúng ta học từ mới.

古人 gǔ rén : cổ nhân, người xưa.

现代人 xiàn dài rén : người hiện đại , người bây giờ.

知晓 zhī xiǎo : biết.

养生 yǎng shēng : dưỡng sinh.

Vd : 她举着伞尚且寸步难行,何况手里还抱着个小孩?

tā jǔ zhe sǎn shàng qiě cùn bù nán xíng , hé kuàng shǒu lǐ hái bào zhe gè xiǎo hái?

Chị ấy cầm chiếc ô còn không nhích được 1 bước, huống hồ trong tay còn bế đứa con.

伞,雨伞 sǎn, yǔ sǎn : ô.

寸步难行 cùn bù nán xíng : không nhích được một bước.

举 jǔ : cầm, giơ. Ví dụ cầmcờ, giơ tay.

ví dụ :举旗 jǔ qí, 举手jǔ shǒu

抱 bào : ôm, bế.

Vd : 郊区房价尚且如此之高,何况市中心?

jiāo qū fáng jià shàng qiě rú cǐ zhī gāo, hé kuàng shì zhōng xīn ?

Giá nhà khu ngoại thành còn cao như vậy,  huống chi là trung tâm thành phố.

郊区 jiāo qū : vùng ngoại ô, ngoại thành.

房价 fáng jià : giá nhà.

高 gāo : cao, đắt.

市中心 shì zhōng xīn : trung tâm thành phố, nội thành.

Học tiếng Trung Hoa với cấu trúc “宁(nìnɡ) 可(kě) … … 也(yě) 不(bù) … … ”

Mình thà rằng hôm nay ở nhà viết bài tự học tiếng Trung cho các bạn cũng không ra ngoài với cái thời tiết này . Với câu nói này chắc các bạn cũng đã biết hôm nay chúng ta sẽ học cấu trúc nào rồi nhỉ? Vâng, bài học tiếng Trung hôm nay mình sẽ học cấu trúc “宁(nìnɡ) 可(kě) …… 也(yě) 不(bù)……”. Cấu trúc này khi học tiếng Trung giáo viên nhắc tới rất nhiều nhé.

Thà…… cũng không…….. Bây giờ chúng ta cùng nhau học nhé! Chúc các bạn học tiếng Trung vui vẻ!
Các bạn cũng có thể tìm hiểu thêm về vấn đề cách học tiếng hoa hiệu quả tại website của trung tâm tiếng hoa chinese

 

“宁(nìnɡ) 可(kě) …… 也(yě) 不(bù)……”

Thà…… cũng không…….. trong câu biểu thị sự lựa chọn. Nội dung nói trong mệnh đề không thể cùng tồn tại, mà phải lựa chọn một trong hai nội dung.

Vd : 我宁可挨饿也不接受施舍。

wǒ nìnɡ kě ái è yě bù jiē shòu shī shě

Tôi thà chịu đói cũng không thèm nhận bố thí.

挨饿 ái è : bị đói, chịu đói.

接受 jiē shòu : tiếp nhận, tiếp thu.

施舍 shī shě : cho, bố thí.

Vd : 老师宁可自己辛苦,也不让学生受累。

lǎo shī nìnɡ kě zì jǐ xīn kǔ , yě bú rànɡ xué shenɡ shòu lèi

Giáo viên thà bản thân vất vả, cũng không để cho học sinh mệt nhọc.

老师 lǎo shī : giáo viên, cô giáo, thầy giáo.

辛苦 xīn kǔ : vất vả, gian khổ.

学生 xué shēng : học sinh.

Vd : 战士们宁可牺牲,也不让敌人侵略自己的国家。

zhàn shì men nìnɡ kě xī shēnɡ , yě bú rànɡ dí rén qīn lüè zì jǐ de ɡuó jiā

Các chiến sĩ thà hy sinh, cũng không để kẻ địch xâm lược đất nước mình.

战士 zhàn shì : chiến sĩ.

牺牲 xī shēnɡ : hy sinh.

敌人 dí rén : kẻ địch.

侵略 qīn lüè : xâm lược.

国家 ɡuó jiā : quốc gia, đất nước.

Học tiếng Trung Hoa với cấu trúc 再zài… (也) (yě)不bú 过guò”

Đã mọi người nào   học tiếng hoa cơ bản với cấu trúc 再zài… (也) (yě)不bú 过guò” .Và có không ít bạn bị nhẫm lẫn bởi 1 cấu trúc  “再zài…不bú 过guò”   : “Quá, lắm” và  “再zài … 也yě不bú 过guò” :  Có nữa… cũng thế thôi  này lắm nhé. Nhìn tổng quát thì giống nhau chỉ thêm bớt 1 chữ nhưng có ai ngờ bí quyết dùng cũng khác nhau. Để một vài mọi người học tiếng Trung khỏi hoang mang về nó mình là admin   trung tam tieng Trung  chinese và Ngày hôm nay sẽ cùng các các bạn đi tìm hiểu về nó kỹ hơn nhé. các mọi người cũng Có thể tìm hiểu thêm về vấn đề cách học tiếng hoa hiệu quả tại website của trung tâm tiếng Trung Quốc chinese



1.”再zài…不bú 过guò”  : “Quá, lắm” thường mang sắc thái tích cực, biểu thị mức độ mạnh, có ý không gì bằng, tốt quá, biểu thị không có gì tốt bằng.

2.”再zài … 也yě不bú 过guò” :  Có nữa… cũng thế thôi, mang sắc thái tiêu cực, biểu thị mức độ rất thấp có nghĩa là cũng như thế thôi, cũng vậy thôi.

a.”再zài…不bú 过guò”

vd : 今天的天气真是再好不过了。

jīn tiān de tiān qì zhēn shì zài hǎo bú guò le 。

Thời tiết hôm nay thật là đẹp quá.

Vd : 这场婚礼真是再热闹不过了。

zhè chǎng hūn lǐ zhēn shì zài rè nào bú guò le 。

Lễ cưới này thật là náo nhiệt quá.

Vd : 你这个人真是再好不过了。

nǐ zhè ge rén zhēn shì zài hǎo bú guò le 。

Bạn thật là người tốt quá.

Vd : 他的成绩真是再差不过了。

tā de chéng jì zhēn shì zài chà bú guò le 。

Thành tích của anh ấy thật là kém quá.

Vd : 楼上装修真是再吵不过了。

lóu shàng zhuāng xiū zhēn shì zài chǎo bú guò le 。

Tầng trên trang trí nội thất thật là ồn ào quá.

Vd : 这条街真是再冷清不过了。

zhè tiáo jiē zhēn shì zài lěng qīng bú guò le 。

Dãy phố này thật là vắng vẻ quá.

Vd : 这个计划真是再周密不过了。

zhè ge jì huà zhēn shì zài zhōu mì bú guò le 。

Kế hoạch này thật là chu đáo quá.

Vd : 酒店的服务真是再贴心不过了。

zhè jiǔ diàn de fú wù zhēn shì zài tiē xīn bú guò le。

Phục vụ của khách sạn thật là thân mật.

b.再zài … 也yě不bú 过guò”

vd : 房价再高也不过如此。

fáng jià zài gāo yě bú guò rú cǐ 。

Giá nhà có cao nữa cũng thế thôi.

Vd : 西瓜再大,味道也不过如此。

xī guā zài dà , wèi dào yě bú guò rú cǐ 。

Dưa hấu có to nữa mùi vị cũng thế thôi.

Vd : 他再有钱,生活也不过如此。

tā zài yǒu qián , shēng huó yě bú guò rú cǐ 。

Anh ấy có tiền nữa thì cuộc sống cũng thế thôi.

Vd : 价格再贵也不过如此。

jià gé zài guì yě bú guò rú cǐ 。

Giá cả có đắt nữa cũng thế thôi.

Vd : 模特再漂亮也不过如此

mó tè zài piào liang yě bú guò rú cǐ。

Người mẫu có đẹp nữa cũng thế thôi.

Vd : 一小时运动量再累也不过如此。

yì xiǎo shí yùn dòng liàng zài lèi yě bú guò rú cǐ 。

Lượng vận động trong một tiếng đồng hồ có mệt nữa cũng thế thôi.

Vd : 这点信息量再透露也不过如此

zhè diǎn xìn xī liàng zài tòu lù yě bú guò rú cǐ。

Lượng thông tin này có tiết lộ nữa cũng thế thôi.

Mỗi ngày Học tiếng Hoa là một niềm vui

Mỗi ngày cách học tiếng hoa hiệu quả là một niềm vui    “Học tốt tiếng Trung , tôi như trẻ lại cả mấy tuổi vì được xúc tiếp với các thầy, được một vài thầy chỉ dạy như hồi đi học… ” . Phan Anh Thư chia sẻ.     Ngoài việc đến trung tâm tiếng Trung Quốc Chinese để trau dồi kiến thức , bổ sung những thiếu sót, gần như người đã đến nơi đây chỉ với mục đích được thỏa mãn đam mê và trở về với tuổi thơ. bạn có thấy Việc làm này thật điên rồ?     “Mỗi lần đến với trung tâm tiếng Trung Chinese tôi đều thấy rất vui. Tôi đã học được nhiều thứ và biết thêm vô số kiến thức . Học tốt tiếng Trung tôi như trẻ lại cả mấy tuổi vì được tiếp xúc với các thầy, được những thầy chỉ dạy như hồi đi học. Hơn thế, tôi còn được tham gia phần đông trò chơi hấp dẫn, các trò chơi gắn liền với tuổi thơ. Giờ thì mỗi buổi học tiếng Trung Hoa đối với tôi chắc chắn ý nghĩa” . Phan Anh Thư chia sẻ.     “Học tiếng Hoa để biết thêm ngôn ngữ, Có khả năng tri thức và thăng tiến là mục tiêu Ở lần đầu tiên của tôi khi đến với Chinese. Nhưng trong quá trình tham dự lớp học tôi đã nhận ra được phần nhiều điều và trải nghiệm vô số điều thú vị. Và điều tôi thấy ấn tượng nhất đó là những cách chỉ dạy, một vài câu chuyện và trò chơi đơn thuần như trẻ em. Nhờ chính các trò chơi đó giúp chúng tôi biết cách làm thế nào học tốt tiếng Trung Hoa và học tiếng Trung Hoa giỏi hơn” . Thiên Anh một sinh viên hào hứng nói.     Trên mỗi lớp học ở Chinese luôn có các giây phút giáo viên cùng học trò kể truyện, chơi trò chơi… Đây là bí quyết thầy cô giúp học viên biết cách làm thế nào học tốt tiếng Hoa . Cũng là cách các thầy truyền lửa, để học viên của mình vui vẻ, hào hứng mà học tập hiệu quả. 


Theo các giáo viên ở đây cho biết, muốn học tốt tiếng Trung Quốc , người học không thể chỉ chăm chăm học một thứ, miệt mài học từ mới. Mà phải tạo cho họ một không gian vui chơi, những ký ức đẹp để học nhớ mãi và ghi nhớ tiếng Trung dễ dàng. Nghi nhớ tiếng Trung bằng cách tự nhiên, thu động chạy vào tiềm thức mới là Cách thức học tập hiệu quả . Vì thế, lớp học tiếng Trung Quốc của Chinese không chỉ là lớp học mà còn là nơi những người bạn giao lưu, chia sẻ và trải nghiệm.     Học tốt tiếng Trung Hoa tại Chinese mà còn được thoải mái vui chơi, các bạn có thấy cực kì tuyệt vời? hoàn toàn mỗi giờ học sẽ là một niềm vui.     bạn có ý định đăng ký học tiếng Hoa ở Chinese ngay hiện nay ?   

contact ngay:  

Trung tâm đào tạo tiếng Hoa Chinese

Trụ sở chính: Số 52, Ngõ 409, Phố Kim  Mã, Quận Ba Đình, Tp Hà Nội
– Tel:   04.6650.5577
– Hotline : 0989543912 –   0912139323
– Email : chinese @chinese.com.vn
– Fb: https : / /facebook.com/hoctiengtrunggiaotiep
– Skype: tiengtrungchinese
Chi Nhánh : Số 40/11, Lê Thị Hồng, Phường 17, Quận Gò Vấp, Tp. Hồ Chí Minh


– Tel:   (08) 38943896
– Hotline : 0989543912 –   0936 234 504
– Email : tienghoa @chinese.com.vn
– Fb: https: / /facebook.com/hoctiengtrunggiaotiep
– Skype: tiengtrungchinese

Tặng các các bạn bộ font tiếng Trung Quốc rất đẹp

Tình hình là mình lần mò trên mạng và kiếm được 1 font tiếng hoa đẹp các các bạn nhà mình down về thưởng thức hoặc in ấn cũng rất tốt.Trong này có đông đảo thể loại font như Thư pháp,Triện,Thảo. . .và 1 số font chữ nghệ thuật nữa. Hôm nay thấy diễn đàn ảm đạm quá,mình thì lại nhàn cư nên mạo muội post lên.hê hê.Có thể nhiều bạn đã có rồi nhưng rất mong nhận được sự ủng hộ của các bạn    .
1 vài font chữ trong bộ Font:

Bộ 1 Part 1:
http://www.mediafire.com/?df822mew31e9b59
Bộ 1 Part 2:
http://www.mediafire.com/?sy66aclizc9pe69
Bộ 2:
http://www.mediafire.com/?iivp31qe6wkot16

Pass:dantiengtrung.com

ROSETTA STONE 3.4.7 PHẦN MỀM HỌC tiếng Hoa HAY

phần mềm học tiếng hoa luyện đủ 4 kỹ năng nghe, nói, đọc viết. Đặc biệt ấn tượng với phần hình ảnh và âm thanh rất chân thực, rõ nét, như đưa người học vào một không gian thực đông đảo những hình ảnh thực tế và âm thanh sống động. Tin chắc rằng những mọi người sẽ rất thích thú với The Rosetta Stone V3.



+ Luyện đọc : các mọi người phải có một mic thật chuẩn để nói theo máy, mình phải mất 5 lần mới nói chính xác câu: the woman is eating. Hic. Còn trung bình một vài câu khác thì mất 3 lần.Chương trình còn xây dựng hệ thống so sánh tần số giữa giọng bạn và giọng của người bản địa , để bạn Có thể rút kinh nghiệm và tập theo. Quá tuyệt.

+ Luyện nghe : bạn nào mà thử nghe qua loa 4.1 thì thôi rồi, giọng nói to rõ, ấm như người bản địa . Phải nói là rất sướng tai.

+ Luyện nói : các mọi người sẽ được luyện kỹ năng giao tiếp môi trường ảo, với người ảo, các tình huống rất thú vị và rất chân thật.

+ Luyện viết : chương trình xây dựng những tính năng viết vượt trội, đòi hỏi các mọi người phải đánh chính xác những câu thì mới Có khả năng vượt qua các câu hỏi của chương trình.

Đặc biệt thông suốt chương trình được * * *g ghép vào các đoạn test logic bằng hình ảnh, vửa luyện trí óc vừa luyện những kỹ năng tiếng anh giúp mọi người Có thể ghi nhớ lâu hơn các bài mình vừa học. Tuyệt quá phải không?

Đánh giá vận dụng Học tiếng Hoa - 6000 Từ - ePlay Android

các bạn đang muốn học tiếng Trung nhưng không có điều kiện để đi học thì nay mình xin giới thiệu 1 ứng dụng hay hỗ trợ cho một vài mọi người đang và sẽ học tiếng Trung Quốc chắc chắn miễn phí.
Học tiếng Trung - 6000 Từ là 1 ứng dụng học tiếng trung quốc được những người đã sử dụng đánh giá cao về một vài tính năng như :   Hướng dẫn   cách phát âm chuẩn  
một vài cụm từ & vốn từ vựng phổ biến
Lưu trữ & quản lý những cụm từ ưa thích của bạn . .
Về phần   giao diện   khá đơn thuần không gây rối mắt cho những các bạn khi dùng   dễ sử dụng   tăng khả năng vô cùng nắm và sử dụng vận dụng 1 cách đơn giản và nhanh chóng hơn.
P/S : Phần bài học phải   kết nối   3G   hoặc   Wifi   thì mới dùng được nhé !